🎬 Sora2 v0.1: Captioning, prompt and script toolkit is evolving fast.
Get Started
Sora2 Studio

Sora2: the control centre for subtitles and localisation

Turn Sora footage into publish-ready assets. Upload your videos, pick Whisper or AssemblyAI, generate accurate subtitles, and package prompts, scripts, and localisation in one workspace.

Subtitle productionMultilingual deliveryPrompt optimisation (beta)
Live previewSora2 Control

Current task

Launch reel · Multilingual pack

Ready to export

Subtitle timelines and prompt notes are synced for EN · JP · DE locales.

Average turnaround

≈ 5 min

per subtitle batch

Languages covered

30+

ready-to-export packs

Team satisfaction

96%

based on customer surveys

Quick actions

  • Upload batch

    Drag MP4, MOV, or WebM files — audio is extracted automatically.

  • Auto glossary

    Apply brand terminology replacements before subtitles are generated.

  • Collaboration notes

    Mention teammates in-line and lock changes once reviews are done.

Product highlights

A single pipeline from transcription to delivery

Sora2 connects transcription, localisation, and workflow automation so marketing, product, and training teams can reuse the same assets across every channel.

01

One-click multilingual subtitles

Import Sora videos, choose Whisper or AssemblyAI, and generate accurate subtitles with glossary replacements.

02

Marketing-ready storytelling

Reuse Sora2 prompt and script templates to spin up Shorts hooks, livestream scripts, and launch copy.

03

Workflow-level collaboration

Connect DAMs, editors, and publishing tools via API and webhooks so every asset is traceable.

How it works

The Sora2 operating guide

Borrowing the playbook approach from ClaudeLog, this four-step map shows how teams move through sora2-ai-tool—from prep to automation—so every handoff stays predictable.

Step 01

Prepare source footage

Export the mastered Sora file, keep filenames consistent, and upload video or clean audio into Sora2 along with any draft scripts.

  • Stick to MP4/MOV/WebM under 15 minutes to keep transcription latency low
  • Add scene notes or glossary hints so localisation stays on-brand later
Step 02

Run transcription & translation

Pick Whisper or AssemblyAI, choose every target language, and attach your terminology list before launching the job.

  • Approve the primary language first and duplicate the task to reuse timings
  • Lock brand terms with “keep original” or preferred replacements for each locale
Step 03

Review with the team

Invite editors, legal, or regional leads into the task, leaving threaded comments to capture every revision.

  • Use status labels to signal when localisation or legal review is complete
  • Trigger notifications via Slack, Teams, or email when you need async sign-off
Step 04

Package & distribute

Export SRT/VTT/text bundles or ship assets straight to storage, editing suites, and downstream automations.

  • Spin up “channel packs” to bundle social copy, web copy, and scripts per region
  • Pair the API with webhooks to alert marketing tools the moment subtitles finish

Subtitle workflow

Upload once, receive subtitles in minutes

We support MP4 / MOV / WebM and call Whisper or AssemblyAI automatically. Export multiple language packs in one go and keep terminology in sync.

  • Precise timing that matches Sora footage pacing
  • Export SRT / VTT / ASS formats for every channel
  • Glossary replacement and batch processing keep brand language consistent
Open subtitle studio
Subtitle sampleAuto-synced timing
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Sora guides you through a dawn-lit future city.

00:00:04,500 --> 00:00:08,000
A drone glides forward as neon and sunrise blend together.

00:00:08,000 --> 00:00:12,000
The hero appears, silver cape flowing in the wind.
Multilingual packsExport SRT / VTTWhisper · AssemblyAI

Use cases

How teams ship with Sora2

From launch campaigns and social clips to training hubs, these scenarios show how Sora2 subtitles, translation, and workflows plug into real teams.

See more stories
Multilingual launch workflow illustration
Global Launch

Global launch rhythm

Reuse a single subtitle asset across languages and sync launches on social, web, and email.

Social media subtitle workflow illustration
Social Sync

Social content collaboration

Generate vertical subtitles and highlights for TikTok, Shorts, and Xiaohongshu while briefing social editors.

Training subtitle library illustration
Training

Training knowledge base

Transcribe internal training videos, export SRT/VTT with chapter summaries, and archive them for replays.

Collaborative review illustration
Collaboration

Cross-team approval

Commenting and version history keep legal, brand, and regional teams aligned on every script.

Prompt & summary

Upcoming tools to automate storytelling

Prompt optimiser

Upgrade draft prompts with cinematic or narrative tones and deliver translations for any market.

Video summary & script

Feed subtitles into LLMs to generate summaries, social copy, and storyboard scripts at once.

Subscribe for updates

Keyword ideas for every use case

Whether your audience is searching for “sora2-ai-tool subtitles” or asking how it compares to Whisper, use these prompts to tailor your landing pages and outreach.

KeywordWhat users wantHow we recommend framing it
sora2-ai-tool subtitlesEvaluate accuracy & export formatsShow timecode precision, sample exports, and supported subtitle formats.
sora2-ai-tool localizationFor global/localisation teamsHighlight 30+ language support and glossary automation.
sora2-ai-tool workflowTechnical integrationDescribe APIs, webhooks, and automation examples.
sora2-ai-tool vs whisperCompare toolsExplain different use cases, coverage, and cost advantages.
sora2-ai-tool case studyProof & best practiceShare launch, social, and training scenarios for credibility.

📌 When sharing these topics with partners, use wording like “See the sora2-ai-tool workflow in action” so links stay relevant and understandable.

Sora2 vs Sora

Bridge the gap after Sora generates your video

Compare how Sora2 plugs into your workflow to handle subtitles, prompts, and automation after the video is generated.

DimensionSora2Sora native workflow
Subtitle turnaroundBatch uploads finish within minutes with multi-language export options.Manual downloads and third-party services add hours to every launch.
Prompt & script workflowPrompt templates and script libraries let teams reuse marketing material instantly.Only provides video generation; prompts and copy live in separate tools.
Workflow integrationAPIs and webhooks integrate DAMs, NLEs, and publishing systems for zero-touch automation.No extensibility, so every team still moves files manually.
Brand consistencyGlossaries and translation memory keep terminology aligned across markets.No terminology management — localisation teams must manually review every line.

Testimonials

What teams say about Sora2

From brands and SaaS marketers to creative studios, hear how Sora2 streamlines localisation.

Sora2 cut our subtitle turnaround from two days to under 30 minutes, so campaigns never wait on localisation.

Luna

Head of Content, E-commerce Brand

With prompt templates and subtitle exports combined, every region receives ready-to-use scripts in one go.

Ken

Marketing Director, SaaS

The API slotted straight into our automation stack—no more manual uploads or exports between tools.

Mia

Technical Lead, Creative Studio

FAQ

Frequently asked questions

Cover more search intent and help new teammates get answers quickly while Sora2 captures organic traffic.

Which formats does Sora2 accept?

Upload MP4, MOV, or WebM. Audio is extracted automatically to improve recognition accuracy.

Can we enforce brand terminology?

Yes. Upload a glossary and Sora2 will apply replacements during transcription so every subtitle stays on-brand.

Is there an API for automation?

Absolutely. Developers can call transcription, translation, and prompt optimisation endpoints and receive results via webhook.

How do we start a trial?

Leave your email or click “Start generating” to access the subtitle workspace and request team onboarding.

Next steps

Resources and collaboration playbooks

Share these with your content, marketing, or developer teammates. Use anchor text like “Sora2 workflow playbook” so everyone knows what to expect.

Still evaluating? Book a demo and see how Sora2 turns Sora videos into subtitles, scripts, and go-to-market assets.

Request a demo